Muitas das expressões que os espanhóis usam todos os dias têm origem etimológica na raiz da própria língua, no caso da Espanha, o latim. Existem até palavras que usamos todos os dias que vêm das línguas co-oficiais do resto do país, como termos que acreditamos serem do espanhol tradicional e, na realidade, A sua origem reside no Basco, pois é ‘esquerda’que vem do termo basco para “esquerda”, e não do latim ‘sinistro’, como muitos pensam.
E isso se ficarmos com as palavras que a maioria dos espanhóis usa, porque em cada região ou mesmo em cada localidade existem gírias ou gírias próprias. Poucos terão perdido isso, por exemplo, Nas Ilhas Canárias o ônibus se chama ‘guagua’, ou as diferentes formas de chamar ‘zelo’papelaria ou até calçados esportivos, sejam tênis ou camisetas.
Por que em Málaga a furadeira elétrica é ‘suja’
Existe um fenômeno em qualquer idioma do mundo que ocorre quando um produto estrangeiro se torna popular em um país de destino. Digamos, por exemplo: quantas pessoas usam a palavra kleenex para se referir a lenços de papel? E, como já mencionamos, quantos usam ‘fiso’ para se referir ao calor? Na verdade, essa é a explicação para os canários chamarem o ônibus, e é isso vem da empresa de transporte Wa & Wa Co.
Pois bem, algo semelhante acontece em Málaga com as furadeiras elétricas que, quando começaram a se popularizar na Costa del Sol, o fizeram por causa do nome da marca do fabricante. A invenção tem origem em 1889. É assumido que a marca Warrington apareceria logo depois, embora não haja nenhuma evidência disso até hoje. Assim, na sua época, seu uso regular levou a chamar as furadeiras elétricas de ‘sujas’, derivado do nome da marca. Um detalhe curioso é que no Reino Unido existe um tipo de martelo chamado “Warrington”, e o motivo é a origem de sua fabricação, a cidade de Warrington, na Inglaterra. Portanto, pode ser que a sinergia linguística entre os britânicos e Málaga seja mais unida do que parece.
A origem francesa de um famoso insulto de Málaga
Uma peculiaridade dos falantes de espanhol (não sabemos se é bom ou ruim) é que temos muitas formas e formas de insultar. A variedade de termos e expressões é tão grande que poderia ocupar uma seção inteira de notícias. E a capital da Costa del Sol não difere das demais nesse sentido. Um dos insultos mais famosos da cidade de Málaga é “merdellón”, comumente usado para se referir a pessoas cafonas e rudes.
Pois bem, a sua origem é na verdade francesa, especificamente dos anos do Guerra de Independência contra a França. E, seja por atritos ou por circunstâncias de guerra, os franceses acostumaram-se a chamar algumas pessoas de Málaga de merde gens, que se traduz como “pessoas de merda”. Assim, os habitantes da cidade absorveram esse hábito e o guardaram para si. Presumimos que antes eles o usariam novamente para se referir aos franceses.